Buon Compleanno Ginettaccio

Buon Compleanno Gino! Nasceva oggi a Firenze, era il 1914, Bartali un corridore eccezionale ma soprattutto una persona eccezionale. Bartali ha usato la sua celebrità e la sua abilità come ciclista per aiutare le persone sotto minaccia di deportazione. Iniziò a praticare il ciclismo agonistico all'età di 13 anni, vinse più di 180 gare, questo rese Bartali un eroe negli anni '30 e '40. 
Happy birthday Gino! Born in Florence on this day  in 1914, Bartali was a great rider but most a beautiful person. Bartali used his celebrity and his skill as a cyclist to help people under threat of deportation or worse. Having started competitive cycling at age 13, he won more than 180 races, making Bartali a local hero throughout the 1930s and 1940s.
Grazie a questa copertura, ha nascosto documenti nel manubrio della sua bici, a volte consegnando fotografie di ebrei che avevano bisogno di carte d'identità falsificate per salvare le loro vite. Ha continuato questo lavoro anche dopo essere stato interrogato e minacciato dagli agenti del governo di Mussolini.

Per la maggior parte dei ciclisti, vincere una gara importante come il Tour de France o il Giro d'Italia rappresenterebbe il coronamento di una carriera sportiva. Per il campione ciclista su strada Gino Bartali, vincere entrambe le gare - tre volte e due, rispettivamente - era solo una parte della sua eredità sia da atleta che da operatore umanitario.
"Il bene è qualcosa che si fa, non qualcosa di cui si parla," diceva. "Alcune medaglie sono appese all'anima, non alla giacca."
Given this cover, he concealed documents in his bike’s handlebars, sometimes delivering photographs of Jews who needed forged identity cards to save their lives. He continued this work even after being questioned and threatened by Mussolini’s government agents.

For most cyclists, winning a major race like the Tour de France or the Giro d’Italia would represent the crowning achievement of an athletic career. For champion road cyclist Gino Bartali, winning both of these competitions—thrice and twice, respectively—was just part of his legacy as both an athlete and humanitarian.

"Good is something you do, not something you talk about," he said. "Some medals are pinned to your soul, not to your jacket."
Letto 88 volte

Articoli correlati (da tag)

  • Gios Aerodynamic Gios Aerodynamic

    Nel 1981 viene introdotto il modello Aerodynamic. Tra i modelli Gios degli anni 80 l'Aerodynamic è piuttosto raro, prodotti in circa 200 esemplari.

    Caratteristiche del modello Aerodynamic sono alcune soluzioni utilizzate per rendere la bicicletta più "aero": tubazioni Columbus "Air", leve del cambio al di sopra del tubo obliquo, forcella con testa aerodinamica. Il modello è caratterizzato dalle fasce "GIOS Torino" con la scritta su sfondo grigio metallizzato e non su sfondo bianco.

    In 1981 the Aerodynamic model was introduced. Among the Gios models of the 80s the Aerodynamic is quite rare, produced in about 200 specimens.

    Features of the Aerodynamic model are some solutions used to make the bike more "aero": Columbus "Air" pipes, gearshift levers above the down tube, fork with aerodynamic head. The model is characterized by the "GIOS Torino" bands with the inscription on a metallic gray background and not on a white background.

  • Bianchi Centenario 1985 Prototipo Bianchi Centenario 1985 Prototipo
    E' il 1985, è l'anno di un importante avvenimento in casa Bianchi. La casa venne fondata cento anni prima nel 1885 e la ricorrenza deve essere festeggiata con una specialissima d'eccezione. Il modello di punta della produzione di allora in casa Bianchi era la specialissima X3. Da questo modello deriva la Specialissima del Centenario.
    We are in 1885, the year is very important for Bianchi factory. Was founded a hundred years earlier in 1885 and the anniversary must be celebrated with a very special bike.  The top model of the Bianchi production at the time was the Specialissima X3. The Centennial Specialissima derives from this model.
Altro in questa categoria: « Tour de France 2018